viernes, 30 de diciembre de 2011

Classical tutu skirt - Tutú clásico









This black classical tutu skirt is my last creation for 2011. It's made of 10 layers of black hand pleated tulle -two upper layers of softer tulle and stiffer tulle for the rest- plus an extra double layer to encase a black steel hoop in between 4th and 5th layers (counting from top to bottom). This hoop helps to support the skirt and makes it look flat. All layers have been attached to a black lycra slip which features a wide elastic waist band and thiner elastics in the leg holes seams to avoid displacement when dancing. Note that the very last pics show an upper view and bottom view for you to see how it looks like and to show how the layers get shorter as they get lower in the skirt featuring a gorgeous fluffy effect and offering support for the upper layers at the same time.

Every building stage has been carefully handmade by me, from the sewing to the pleating and quilting. Please note this is not a rehearsal skirt but a professional looking one. I've taken pics of the skirt only for you to see how it looks like, but it actually will be part of a whole specially designed for ballet performances outfit.

*    *    *

Este tutú clásico es mi última creación del 2011. Está compuesto por 10 capas de tul plisado a mano (las dos superiores de un tul más suave y el resto de tul fuerte) más una capa doble extra para alojar el aro de acero negro entr las capas 4ª y 5ª (contando desde la superior hacia abajo). Dicho aro tiene por función ayudar a mantener la forma aplanada de la falda. Cada capa se ha ido cosiendo a la braguita de lycra negra, la cual lleva una goma ancha en la cintura y otras más estrechas en los agujeros de las piernas para evitar que la falda se mueva al bailar. Las últimas imágenes muestran las vistas superior e inferior para mostrar la apariencia de la propia falda y cómo las capas se van acortando según van descendiendo para dar sensación de mullido y esponjoso a la vez que soportan las capas superiores.

Yo misma he llevado a cabo cada parte de la construcción de esta falda, desde la costura hasta el plisado y el acolchado de las capas (una especie de hilván para mantenerlas juntas pero dando un aspecto mullido y liviano). Se debe tener en cuenta que esta falda no es un tutú de ensayo, sino una falda de aspecto profesional. He tomado fotos de la falda sola para mostrar su apariencia por sí misma, pero de hecho formará parte de un traje diseñado especialmente para espectáculos de ballet.

miércoles, 7 de septiembre de 2011

Mini top hats price chart - Menú de precios para mini chisteras


I've got just one pattern design for mini top hats by now. The image on the left is just one of the examples I've shown by now.
I'm actually working on more styles of hats and headdresses, but I'm making this price chart in case you're interested in the sort of mini hats I've already made.


Basic mini top hat:

This mini hat would be like the one I made in green silk -this one I made to match the green silk custom corset. This means that the most basic hat I sell has the following characteristics:
- Three layers of fabric -the outer layer, the fashion fabric, is of your choice if custom.
- An elastic to the surface of the hat to put it on easily.
- A ribbon -you choose the colour and material if custom.
- Price: the cheapest one would be constructed with satin fabric and would cost 40€. Depending on the fabric you choose price may rise, as well as if you want me to attach other ornaments such as flowers, bows, tulle, lace, feathers...
- Some of the samples I've shown are replicable, which means copies of those are for sale. Price for those items is already set in their own post.


*    *    *


Por ahora solamente tengo un patrón diseñado para minichisteras. La imagen superior es uno de los diversos ejemplos que he mostrado hasta la fecha.
Actualmente estoy trabajando en otros estilos para sombreros y otros tocados, pero voy a hacer esta tabla de precios por si alguien está interesado en el tipo de sombreritos que ya ofrezco.


Mini chistera básica:

Este sombrerito sería como el que hice en seda verde (este que hice a conjunto del corsé de seda verde a medida). Esto significa que el sombrerito más básico que ofrezco tiene las siguientes características:
- Tres capas de tela (la exterior, en caso de ser un pedido custom, es a elección del cliente).
- Un elástico cosido a la parte inferior del sombrerito para ponerlo fácilmente.
- Una cinta (color y material a escoger por el cliente en caso de pedido custom).
- Precio: el sombrerito más barato es de raso y cuesta 40€. Según la tela que el cliente escoja este precio puede ascender, así como si se quieren poner otros adornos como flores, lazos, tul, encaje, plumas...
-Algunas de las muestras que enseño son replicables, lo que quiere decir que puedo hacer copias de ellos para su venta. El precio de los mismos está establecido en su correspondiente entrada del blog.

Contact

If you have any questions or wish to make an order, please send me an email and I'll answer you as soon as possible.

mpardovicouture@gmail.com

This email is the easiest and quickest way to personally contact me.

martes, 6 de septiembre de 2011

Gothic mini top hat - Mini chistera gótica




This handmade mini top hat was designed to match my 4th corset so I used the same burgundy fabric, black lace and other stuff to make it look victorian and pretty.

So, the size and construction of this one is the same as my other previous mini top hats but in this case I sewed black lace over the burgundy crown. Both brim and tip remain burgundy. The back is adorned with a black velvet ribbon bow. I set several black ribbon roses -satin and lace- on either side of that bow. On the left side at the back I sewed some spiky heavy black tulle. At the front of that same side there's also a black wire butterfly. Black soft tulle smoothes the final appearance.


*    *    *

Esta chisterita hecha a mano está diseñada para combinar con mi 4º corsé de modo que empleé la misma tela granate, encaje negro y otras cosas que lo hicieran parecer victoriano y bonito.

Así pues, el tamaño y los métodos han sido los mismos que para mis anteriores sombreritos, pero en esta ocasión cosí encaje negro sobre la copa granate. Ambas ala y tapa permanecen en granate. La parte trasera está adornada con un lazo de cinta de terciopelo negra. A ambos lados de éste puse varias rositas hechas de cinta de raso y encaje. Al lado izquierdo coloqué tul rígido que tal manera que quedara puntiagudo, y al mismo lado pero hacia la parte frontal cosí una mariposa hecha de alambre negro. Suave tul negro con bordes plumeti suaviza el aspecto final.

viernes, 2 de septiembre de 2011

Lolita mini top hat - Mini chistera lolita





Available now for sale on Etsy!
This mini top hat is the same pattern and size as the one I'm wearing in the 'Wedding time' post pics. But this time I got inspired by Lolita style and used cotton flowered fabric in ivory, blue and yellow. It features several blue and yellow fabric flowers and leaves, a matching cotton flat bow and ivory tulle at the back.

A metal comb is attached to pin this headdress to your hair. Depending on the side you want to wear it, I'll set ornaments in one side or another.

Please note the ruler in the pic below is in centimetres, and will help you to get an idea of the size.


*    *    *



Esta mini chistera está hecha del mismo patrón y en el mismo tamaño del que llevo puesto en las fotos del post "Tiempo de bodas". Pero en esta ocasión me inspiré en el estilo Lolita y utilicé un género de algodón blanco roto estampado con flores amarillas y azules. Lleva varias florecillas de tela en azul y amarillo y también algunas hojas, un lazo zapatero de la misma tela y tul hacia la parte trasera.

Incluye una peineta de metal para colocar el tocado fácilmente. Dependiendo del lado hacia el que quieras llevarlo, colocaré los adornos a uno u otro lado.

Por favor ten en cuenta que la regla de la foto inferior está en centímetros y te servirá para hacerte una idea del tamaño.

domingo, 28 de agosto de 2011

Gothic lolita outfit - Vestido de lolita gótico






I saw the film Suckerpunch recently, and inmediately got inspired by that kinda lolita punk style of clothing. This is one of the designs I created mixing the lolita look with a gothic touch and Baby Doll's appearance.

The bodice is made of black brocade and pale rose satin. This satin at the front is covered with black lace, surrounded with black lace trim and adorned with ribbon roses -various sizes, black and pale rose colours- at the top right and the bottom left. The bodice is attached to the skirt, which is made of a trim of black lace over a wide pale rose tulle skirt edged with black lace fabric and over assymetric pieces of black thick tulle -I'm afraid it's difficult to see these. The seam that attaches the skirt to the bodice is covered with a belt of pale rose satin bias. The dress closes with black velcro at the back, where a black ribbon bow ornaments the belt.

My doll is also wearing pale rose lace leggins, a rose beads and black tiny bow necklace and black boots. Please note, if you're willing to aquire this outfit, boots and leggins are not included. Price for dress and necklace is 50€, shipping not included.

*    *    *


Vi hace poco la película Suckerpunch e inmediatamente me sentí inspirada por el estilo lolita punk de los personajes. Este es uno de los diseños que he imaginado mezclando el look lolita con un toque gótico y la apariencia del personaje Baby Doll.

El corpiño está hecho en brocado negro y raso rosa palo. El raso, al frente, está cubierto con encaje negro, rodeado de puntilla negra y adornado con flores de cinta (en negro y rosa palo, diversos tamaños) en la s esquinas superior derecha e inferior izquierda. El corpiño está cosido a la falda, que está compuesta de una capa de puntilla negra sobre una falda ancha en tul rosa palo bordeada con tela de encaje negra, y sobre piezas asimétricas de tul rígido negro (las cuales son algo difíciles de ver). La costura que une falda con cuerpo está oculta bajo un cinturón de bies de raso rosa palo. El vestido cierra con velcro en la espalda, donde el nombrado cinturón se adorna con un lazo de cinta de raso negra.

La muñeca lleva también unos leggins en encaje rosa palo, una gargantilla de cuentas rosa palo con un lacito de cinta negra y botas negras. Ten en cuenta, si deseas pedir este vestido, que las botas y los leggins no están incluidos. El precio por el vestido y la gargantilla es de 50€, gastos de envío no incluidos.

lunes, 22 de agosto de 2011

18th century gown - Traje del siglo XVIII





This is an old doll I played with when I was a child and decided to customize to bring her to a new life. She's now a baroque lady!

I removed her original face paint and repainted her using acrylics and very thin brushes. I tried to make her look natural, using browns and golden colours, except of her coral red lips. I think her make-up looks more baroque now than before.

I also removed her original earrings and replaced them for a couple of handmade rose pearl-like bead ones to match her new look. After that I washed and restyled her hair to make it look like an 18th cent wig. Her hair is quite damaged -years of combing, you know- but I don't think that's bad for her new appearance. Brand new Barbie dolls have that extra shiny plastic hair and that's not very natural. This doll's hair looks more natural  and historically correct with that kinda powdered hair shine. Her two floral headdresses were the final touch to her gown, which was surprisingly the easiest part.

The headdress on the right side of her head has four handmade ribbon roses in different colours and sizes and four light green leaves. These adorn her hair from above her ear to the middle of her hairstyle. The other, on the left side of her head, features three ribbon roses in different colours and sizes with two leaves and a couple of white swan feathers. Her hecklace is made of pearl-like beads.

Finally, the gown is divided in three parts.
The most inner one is the pannier, which maintains the shape of the skirt and is made of two layers of ivory tulle and three ovals of wire.
The middle part is the  wrinkled ivory satin underskirt -it can be seen thanks to the opened front of the overskirt. It has a wide hand pleated frill all around the lower edge.
The last part is the bodice and overskirt. It's made of vertically striped beige cotton with golden thread details. The neckline is adorned with cream lace trim. The corset -the triangled front part of the bodice- is made ivory lace over the same striped fabric -horizontal stripes- and ornamented with a rose satin ribbon double bow. This sort of bow is the same as the ones I sew on her sleeves over frills of the same fabric iIused for the underskirt. The sleeves are finished with pleated cream lace wide trim, and it's the same motif I used to adorn the neckline and overskirt looking like a pleated ribbon. Actually this was very commonly used to ornament these kind of gowns by that time.


*    *    *


Esta es una muñeca antigua con la que jugaba cuando era niña. Decidí customizarla para devolverle la chispa, y ahora es una dama barroca.

Retiré su maquillaje original para volver a pintarla utilizando acrílicos y pinceles muy finos. Intenté que pareciera natural, empleando tonos tostados y dorados, excepto para sus labios rojo coral. Creo que ahora su maquillaje encaja mejor con esa época que antes.

También le quité los pendientes que traía originalmente puestos, y los sustituí por un par de pendientes hechos a mano con cuentas tipo perla en tono rosa para que conjuntaran con su nueva apariencia. Después le lavé y repeiné el cabello para que pareciera una peluca del siglo XVIII. Su pelo está bastante estropeado tras tantos años de jugar a peinarla, pero no creo que esto le venga mal del todo a su nuevo look. Las muñecas Barbie nuevas tienen el pelo demasiado brillante para parecer natural. El pelo de ésta parece más natural e históricamente apropiado con ese brillo opaco de aspecto empolvado. Los dos tocados florales fueron el toque final al traje, lo que fue la parte más sencilla, para mi sorpresa.

El tocado a su derecha está compuesto de cuatro flores hechas con cinta de raso en distintos colores y tamaños y otras cuatro hojitas en verde claro. Esta pieza adorna su cabello desde encima de la oreja hasta la mitad del recogido. El otro, a su izquierda, tiene tres flores del estilo de las anteriores, también de distintos colores y tamaños, con dos hojitas y dos plumas de cisne blancas. La gargantilla de "perlas" está hecha con cuentas.

Y finalmente el traje, que está dividido en tres partes.
La primera es el guardainfantes, que mantiene la forma de la falda y está hecho con dos capas de tul en tono marfil y tres óvalos de alambre.
La parte intermedia es la bajofalda de raso arrugado en tono marfil, que puede verse gracias a la apertura frontal de la falda superior. Lleva un volante ancho todo alrededor en el bajo.
La última parte está compuesta por el corpiño y la sobrefalda, que están hechos en algodón beige con rayas y detalles en hilo dorado. El corsé 8el triangulito de la parte frontal en el cuerpo) está hecho con encaje marfil sobre ese mismo algodón rayado, y adornado con un lazo doble de raso color rosado. El escote está adornado con encaje crema. Este tipo de lazo es el mismo que empleé para adornar los volantes de las mangas, que están acabadas con encaje ancho color crema. El adorno que bordea el escote y la falda abierta es igual que los volantes de las mangas y la bajofalda, pero más corto, dando la apariencia de un lazo fruncido. En realidad este tipo de adorno era muy habitual en trajes de esta época y estilo.

lunes, 15 de agosto de 2011

Tribal bellydancer I









This doll outfit took me quite longer than usual, but I think the result is worth it. It's based in the american tribal bellydance style and the clothes these dancers use for their performances. Everything has been lovingly and carefully handmade by me.

The headdress features two yellow flowers at the sides, just under a pait of small metal discs surrounded by beads using the cabochon technique. All the beads over the forehead are embroidered to a red gauze double ribbon -which is partially sewn to an elastic for an easy use- that ties at the back of her head and hangs down to her hips. Four beaded fringes and chains hang just  from under the flowers and are long enough to reach her lower hip -two of these beaded fringes are finished with natural feathers.

The bra is completely hand embroidered with various types of beads and sequins, and it's elastic so it can be easily put on and off. It ties at the back using a tiny silver carabiner closure.

The belt is based on a golden satin ribbon and it has long white fringes at the front and the back, beaded fringes, tiny chains of several types, tiny coin-like charms and other charms, small wooden buttons at the front and five small metal discs -surrounded with beads- all around over the ribbon.

The printed muslin harem pants have no mystery.The ankles and the hip are pleated using an elastig thread to fit the doll.

For that ultimate tribal look I made some bracelets and rings using metal wire, elastic thread, beads, pieces of golden trims and other stuff I found and thought would fit for that purpose.


*    *    *


Este traje para muñeca me ha llevado más de lo habitual, pero creo que el resultado mereció la pena. Está inspirado en el estilo americano de danza del vientre tribal y las ropas que llevan este tipo de bailarinas para sus actuaciones. Todo está cuidadosamente hecho a mano por mí.

El tocado lleva dos flores amarillas a los lados, justo bajo un par de discos metálicos rodeados de cuentas (técnica del cabujón). Todas las cuentas sobre la frente se han bordado sobre un par de cintas de gasa roja (las cuales están parcialmente cosidas a una goma roja para facilitar el uso) que se atan en la nuca y cuelgan hasta las caderas. De estas cintas, justo de bajo las flores, cuelgan cuatro flecos de cuentas y cadenas, dos de ellos están rematados con plumas naturales.

El top está totalmente bordado a mano con cuentas y lentejuelas de diferentes tipos, y es elástico de modo que es más fácil de poner y quitar. Se abrocha a la espalda con un cierre de ojo de pez en metal plateado.

El cinturón está basado sobre una cinta de raso dorado, y a él se sujetan flecos blancos por delante y por detrás, flecos sueltos de cuentas, pequeñas cadenas de varios tipos, diversos colgantes, algunos con aspeco de moneda, pequeños botones de madera al frente y cinco discos de metal rodeados de cuentas dispersos por dicha cinta.

Los pantalones harén de gasa estampada no tienen mucho misterio, están fruncidos a la cadera y en los tobillos con una goma fina para ajustarse a la muñeca.

Como toque final al look, hice algunos brazaletes y anillos utilizando alambre, goma, cuentas, trozos de pasamanería dorada y otras cosas que encontré y me parecieron útiles para tal fin.

jueves, 11 de agosto de 2011

July 2011 Custom corset + mini top hat






In July 2011 I was asked to make an emerald green underbust corset with a matching mini top hat. and this is what my customer and I agreed to create.

The corset has three layers: the outer green fabric is silk -I cannot remember how to call the type of silk it is in English-, cotton coutil interlining and black polyester brocade for lining. It includes a waist stay, 12 steel bones/spiral wire, a jet black steel busk and a set of 24 black eyelets and grommets to lace it at the back with a black satin ribbon. The edges are finished with black satin bias. The front seams and back edges are delicately ornamented with a satin cord trim. A matching modesty panel has been attached to the back.

The mini top hat is a basic top hat in matching green silk with a black ribbon.

The pictures in the middle show my customer wearing her corset and headdress.


*    *    *


En Julio de 2011 recibí un pedido para hacer un corsé bajo el pecho en verde esmeralda con una minichistera a juego, y este diseño es el que finalmente acordamos llevar a cabo mi clienta y yo.

El corsé está compuesto por tres capas de tela: la exterior en verde es seda salvaje, entretela de lienzo de algodón y forro de brocado de poliéster en negro. Incluye refuerzo en la cintura, 12 ballenas de acero/acero espiral, un cierre de busk en negro mate y un set de 24 ojetes de dos piezas para ajustarlo por detrás con una cinta de raso negra. Los bordes están acabados con bies de raso negro. Las costuras frontales y los bordes traseros han sido delicadamente adornados con un vivo en raso negro. He colocado un modesty panel a juego en la parte trasera.

La minichistera es un tocado básico en la misma seda salvaje con una cinta de raso negra como único ornamento.

Las fotografías en el medio muestran a mi clienta con el corsé y la chistera puestos.

viernes, 5 de agosto de 2011

7th corset - 7º corsé






This is an underbust corset featuring the so popular victorian hourglass shape. It's made of three layers of fabric -silk brocade, heavy cotton canvas for interlining and polyester black brocade for lining. It has 18 steel bones and spiral wire bones, waist stay, a steel busk closure at the front and a set of 20 lacing loops at the back instead of eyelets and grommets for adjustment. A matching modesty panel has been atached at the back to protect the back skin. The back laces are black cotton corsetry laces with metal tips.

This corset offers a reduction of 6cm or more at the waist, and gives your body that so gorgeous curvy hourglass shape. Despite of being a heavy corset -it 's actually suitable for tightlacing- you can still breathe normally thanks to its pattern: this gives your rib cage space enough to breathe and yet be tightlaced.

It can be made up to your measurements, and it's available in three brocade colours: red (the one shown at the top pictures), hot pink and electric blue.
Price is 175€, shipping is not included.

If you have any questions, please let me know via email -mpardovicouture@gmail.com


*    *    *


Este corsé bajo el pecho ofrece la popular forma victoriana conocida como de reloj de arena. Está compuesto de tres capas de tela (brocado de seda, entretela de algodón grueso y brocado negro en poliéster para el forro). Lleva 18 ballenas de acero y acero espiral, refuerzo en la cintura, cierre de busk en acero y un set de 20 hebillas de cordón a la espalda, en lugar de ojetes, para ajustar la prenda. Tiene adjunto un modesty panel a juego para proteger la espalda de la fricción de los cordones. Los lazos a la espalda son de cordón corsetero en algodón negro con herretes de metal.

Este corsé ofrece una reducción de 6 o más centímetros en la cintura, y da al cuerpo la apariencia curvilínea y tan bonita de un reloj de arena. A pesar de ser un corsé fuerte, que puede ser empleado para entrenar el cuerpo y conseguir la máxima reducción posible (conocido esto como tightlacing, corsetry training o waist training), es posible respirar con normalidad cuando se lleva puesto gracias a su patronaje que permite a la caja torácica tener el espacio suficiente para respirar y estar apretada a la vez.

Esta prenda puede ser hecha a tu medida, y está disponible en tres colores de brocado: el rojo de las fotos superiores, rosa fucsia y azul eléctrico.
Precio: 175€, gastos de envío no incluídos.

Para cualquier pregutna contactad conmigo a través de mi email: mpardovicouture@gmail.com





miércoles, 3 de agosto de 2011

White Swan, Odette - Cisne Blanco, Odette









This tutu dress was inspired by Odette's in Swan Lake ballet. Odile, the Black Swan -you can see her clicking on this link-, is in some way Odette's alter ego. The White Swan is innocent and graceful. The Black one is passion, power, evil. When a ballerina performances Odette's role, she has also to dance Odile as an enchantment makes these two different characters look the same to Prince Sigfrido.
This is why I used the same design to make both tutus. This one is white, the other is black, but they actually look the same. As with Odile, I set loads of lace appliques on the bodice and skirt so they feature a pair of swan wings. It's embroidered with silver, pearl-like and transparent beads. The headdress features real swan feathers on a base of wire and is adorned with silver and pearl-like beads.


*    *    *


Este traje tutú está inspirado en el personaje de Odette, del ballet El Lago de los Cisnes. Odile, el Cisne Negro (podéis verlo picando sobre este enlace), es en cierto modo el alter ego de Odette. El Cisne Blanco es inocente y grácil, mientras el Cisne Negro es pasión, poder y malicia. Cuando una bailarina acepta el rol de Odette sabe que debe bailar también la parte de Odile puesto que un encantamiento hace que ambos personajes, aunque muy distintos, parezcan el mismo para el príncipe Sigfrido.
Este es el motivo por el cual empleé el mismo diseño para ambos tutús. Éste es blanco, el otro es negro, pero en realidad son el mismo. Como con el de Odile, puse un montón de apliques de encaje en el corpiño y la falda de forma que parezcan alas de cisne. Está bordado con cuentas plateadas, blancos tipo perla y transparentes. El tocado lleva auténticas plumas de cisne sobre una base de alambre y está adornado con cuentas plateadas y tipo perla.

sábado, 23 de julio de 2011

Flower brooch/hair pin - Broche/horquilla de flores





This pretty pin can be used as a brooch or as a hair pin. It's made of three little flowers over a bed of green leaves. You can get an idea of the size having a look at the measuring tape on the left of some close-up pictures.
The second picture shows the flowers I chose to make other possible pins for you to purchase. Please note the ones on the already made pin are no longer available. If you're interested in acquiring, please contact me to mpardovicouture@gmail.com.

*    *    *

Este bonito pin puede ser utilizado como broche o como horquilla para el cabello. Está compuesto de tres florecitas sobre una cama de hojas verdes. Podéis haceros una idea del tamaño gracias a la cinta métrica que aparece en algunas fotos.
La segunda imagen es para que veáis las flores que he escogido a la hora de crear otros pines que podáis comprar. Por favor, tened en cuenta que las flores que aparecen en el pin ya preparado no están disponibles. Si estáis interesados en haceros con uno, no dudéis en contactar conmigo a través de mi email mpardovicouture@gmail.com.

Neck corset - Corsé para el cuello




This is the first neck corset I finished. It's made of black satin and brocade (the two panels at the front), and it's fully lined with burgundy brocade so you can wear it inside out as well (reversible). I made it high on the neck, just under my jaw. The wide collar covers my shoulders. I boned it with black tamper-proof ties as I had no tiny spiral wire left. Well, I must say I'm pretty surprised on how well they work for this. They're comfortable (which is important), light, flexible and easy to get and use. This piece is finished with black satin bias tape on the edges and closes at the back with a ribbon passing through loops.

Please note if you're willing to acquire a neck corset like this one it will be made using standard measurements and sizes (S, M and L), though I'll need your neck contour measurement (it must be taken around the base of your neck) to know which size will fit you best.

*    *    *

Este es el primer corsé para el cuello que he conseguido terminar. Está confeccionado en raso y brocado negros (brocado sólo en los dos paneles frontales) y está forrado con brocado granate con vistas a poder usarlo de forma reversible. Llega hasta bastante arriba en el cuello (justo bajo la mandíbula) y el collar cubre los hombros. Las ballenas empleadas no son tales, sino bridas negras puesto que me había quedado sin ballena de acero espiral suficiente para el proyecto. Lo cierto es que estoy bastante sorprendida con el resultado que están dando. Son una solución cómoda (lo que es importante), ligera, flexible y fácil de conseguir y utilizar. Los bordes de la prenda están acabados con bies de raso negro. El corsé se cierra por detrás con una cinta que pasa por ojetes de cinta.

Si estás pensando en pedir un corsé de cuello como éste, ten en cuenta que será confeccionado empleando medidas y tallaje estandarizados (tallas S, M y L). De todos modos necesitaré tu medida de contorno del cuello (que se toma en la base del mismo) para convenir qué talla se ajustaría más a tus necesidades.

jueves, 7 de julio de 2011

Black Swan: Sigfrido and Odile - Cisne Negro: Sigfrido y Odile










The wonderful Swan Lake ballet gave me inspiration enough to create these designs. The Black Swan pas de deux by prince Sigfrido and Odile the sorceress is so exciting that I needed to make those costumes.

My prince Sigfrido is wearing a camisole made of black lycra. The squared neckline is ornamented with a black cord trim and embroidered -at the front and at the back- with silver thread and silver, iridescent blue and black beads. I embroidered the sleeve cuffs with silver and blue iridescent beads too. Furthermore, he's wearing a basic black lycra leotard under the camisole to cover his body from underbust to feet. This piece has two elastic suspenders to keep them in place.

Odile's leotard is also made of black lycra. Her bodice is covered with lace appliques at the front, and embroidered with silver, blue iridescent and black beads. The tutu skirt has two parts. The one at the top is made of a double layer of black tulle and a double layer of black esparlin -I'm sorry I don't know how to call this fabric in english. It seems to me like an hybrid of tulle and gauze, and is a bit shiny. This part is full of black lace appliques reproducing a pair of swan wings, and embroidered with silver, blue iridescent and black beads. The second part of the skirt is actually a shorter black double layer esparlin tutu skirt below the first one, trying to create the sensation of a fluffy skirt full of feathers. The final touch to her outfit is the handmade tiara made of silver wire and black and blue iridescent beads.

*    *    *

El maravilloso ballet El Lago de los Cisnes me inspiró para crear estos diseños. El paso a dos del Cisne Negro con el príncipe Sigfrido y la hechicera Odile es tan emocionante que tenía que hacer esos trajes.

Mi píncipe Sigfrido lleva una camisa de licra negra. El cuello cuadrado está rodeado de pasamanería negra y bordado, por delante y por detrás, con hilo plateado y cuentas plateadas, negras y azul irisado. También bordé los puños de las mangas con cuentas plateadas y azul irisado. Además, el muñeco lleva unas mallas básicas en licra negra bajo la camisa para cubrirse desde debajo del pecho hasta los pies. Esta parte de su vestuario lleva tirantes elásticos para mantenerla en su lugar.

La malla de Odile también está confeccionada en licra negra. Su corpiño está adornado con apliques de encaje negro al frente, y bordado con cuentas plateadas, negras y azul irisado. La falda tutú tiene dos partes. La de encima está compuesta de una capa doble de tul negro y una capa doble de esparlin negro, y está adornada con apliques de encaje negro reproduciendo las dos alas de un cisne, y bordada con cuentas plateadas, negras y azul irisado. La segunda parte de la falda es en realidad una segunda falda tutú más corta y cosida bajo la primera, hecha con doble capa de esparlin, tratando de crear la sensación de esponjosidad propia de las plumas. El toque final al traje de Odile lo da la tiara hecha a mano con alambre y cuentas negras y azul irisado.

Don Quixote, Kitri




This doll outfit is inspired in Kitri, the main female character from Don Quixote ballet. It's a tutu dress in black and red with touches of gold, and a headdress.
The leotard of the dress is made of black lycra. I embroidered the front part of the bodice with gold thread and ruby red beads, and set a black fringe trim over the shoulders. The back is closed -lycra is elastic enough so closure is unnecessary- and the upper part at the back features a V shape gap with a black thread drawing a corset style ornamental lacing -I'm afraid these pictures above don't show this little detail.
The tutu skirt is made of three layers of fabric, double layer of red tulle in the most inner part, double layer of black tulle in the middle and black lace fabric at the top. This skit is handsewn and ornamented with black sequins and ruby red and golden beads.
The headdress has two parts. On the right of the doll's head I set a handmade wire comb -which I painted in black and gold to match the outfit-, and on her left side I put three satin ribbon handmade roses.

*    *    *

Este traje para muñeca está inspirado en Kitri, el personaje femenino principal en el ballet Don Quixote. Es un vestido tutú en rojo y negro con toques de dorado, y un tocado para el cabello.
La malla está hecha de licra negra. He bordado la parte frontal del corpiño con hilo dorado y cuentas rojo rubí, y he puesto unos flecos negros bordeando los hombros. La parte trasera está completamente cerrada, ya que la licra es suficientemente elástica como para prescindir de un cierre, y la parte superior de la espalda dibuja una V que he cubierto con un cordón negro imitando los cordones de un corsé, totalmente ornamental. Me temo que en las fotos este detalle no se muestra con claridad.
La falda tutú está compuesta de tres capas de tela. La más interna es de tul rojo doble, la del medio es de tul negro doble y la superior es de tela de encaje negra. Esta falda ha sido cosida a mano y adornada con lentejuelas negras y cuentas color rojo rubí y dorado.
El tocado consta de dos partes. En la parte derecha de la cabeza de la muñeca he colocado una peineta de alambre hecha a mano (la he pintado en negro y dorado para conjuntar con el vestido), y en su parte izquierda le he puesto tres rosas rojas hechas también a mano con cinta de raso roja.

Sugar Plum Fairy - Hada del Azúcar







Nutcracker ballet's Sugar Plum Fairy was my inspiration to build up this gorgeous tutu dress.
The leotard is made of wrinkled ivory satin and adorned with a dusty rose tulle front panel framed with two tiny trims of crème lace. In the upper middle I set three iridescent beads. The bodice closes at the back with teo tiny metal buttons like the ones I used to close the sole of my gaiters -Lace gaiters - Polainas de encaje
I made the tutu skirt with one double layer of dusty rose tulle and an inner double layer of white tulle. Then I covered it with crème lace and set some iridescent beads -these are a bit difficult to see, but the first picture shows two of them at the right side.
The sleeves are made of the same dusty rose tulle of the skirt, and adorned with two tiny ivory satin ribbon bows.
The crown she's wearing is also handmade. I used silver metal wire, a ring of golden metal and golden and transparent beads, the same beads I used to make her necklace -this one closes at the back with a tiny golden carabiner closure. This necklace is attached to the neckline of the leotard with elastic transparent thread.

*    *    *

El Hada del Azúcar del ballet El Cascanueces fue la inspiración que tomé para crear este precioso tutú.
La malla está hecha de raso marfil arrugado y adornada con un panel frontal de tul rosa palo enmarcado con encaje color crema. En la parte superior, en el medio, coloqué tres abalorios de tono irisado. El corpiño cierra por detrás con dos automáticos pequeñitos (del mismo estilo de los que usé para cerrar las suelas de mis polainas -Lace gaiters - Polainas de encaje).
Hice la falda tutú con una capa doble de tul rosa palo sobre otra de tul blanco. Luego añadí encaje color crema por encima y repartí unas cuentas irisadas por la falda. Son un poco difíciles de ver, pero en la primera foto se aprecian dos de ellas en la parte derecha.
Las mangas están hechas del mismo tul rosa palo de la falda, y están adornadas con dos lacitos de cinta de raso marfil.
La corona que la muñeca lleva puesta está también hecha a mano. Para ella empleé alambre plateado, un aro de metal dorado y cuentas transparentes y doradas, como las cuentas que usé para hacerle la gargantilla que cierra por detrás con un cierre de ojo de pez dorado. La gargantilla está unida al cuello de la malla con hilo elástico transparente.

Bluebird - Pájaro azul





This tutu dress was inspired by Princess Florine in the dance of the Bluebird included in the Sleeping Beauty ballet. It's not the first tutu dress I manufactured for my dolls, but the first one good enough to be shared with you all.
The leotard is made of royal blue lycra and the tutu skirt is composed by two double layers one of cyan blue tulle and other of royal blue esparlin -I'm sorry I don't know how to call this fabric in english, but it's like an hybrid of tulle and gauze and shines a little bit. The armbands are made of tulle and esparlin as well. Silver sequins and a delicate silver thread embroidery ornate the front of the bodice and the skirt. The bodice is closed at the back. This pictures don't show the tiara I made to match this dress -only a light blue feather.

*    *    *

La princesa Florine, en su danza del Pájaro Azul incluida dentro del ballet La Bella Durmiente, me inspiró para hacer este tutú para mi muñeca. No es el primer vestido de ballet que hago, pero sí es el primero en ser lo suficientemente bueno como para mostrároslo.
La malla está hecha con lycra color azul real y la falda tutú está compuesta por dos capas dobles, una de tul color cian y la otra de esparlin azul real. Los adornos de los brazos están hechos con los mismos materiales que la falda. La parte frontal del cuerpo y la falda están adornados con lentejuelas plateadas y un sutil bordado en hilo plateado. El cuerpo se cierra por detrás. Estas fotos no muestran la tiara que hice a conjunto con el vestido, solamente se muestra una pluma azul claro como tocado.

miércoles, 6 de julio de 2011

Corsets price chart - Menú de precios para corsetería

By popular request I'm introducing this chart so you can make an idea of how much your desired corset would be.


Basic underbust or cincher:

A standard size underbust or cincher (any shape) includes:
- 3 layers of fabric (fashion fabric of your choice, interlining and lining)
- 12 mixed steel bones (spiral and flat)
- a waist stay
- depending on the length of the corset, 20 or more eyelets and groomets to lace the garment at the back (silver metal, golden metal or antique metal available)
- satin ribbon (colour of your choice) or corsetry cotton ribbon (black or white) to lace the garment at the back
- satin bias tape (colour of your choice) on the edges

This kind of corset costs 160€ or more -depending on the fashion fabric you choose and the length of the piece-, shipping not included.
You can add a steel busk closure, more spring steel bones, or change them to spiral steel bones for comfort, double boning, an extra interlining layer or/and ornaments of your choice for a fee. Please email me for further information to mpardovicouture@gmail.com .

Basic overbust corset:

A standard size overbust corset (any shape) includes:
- 3 layers of fabric (fashion fabric of your choice, interlining and lining)
- 12 mixed steel bones (spiral and flat)
- a waist stay
- depending on the lenght of the corset, 24 or more eyelets and grommets at the back to lace the garment at the back (silver metal, golden metal or antique metal available)
- satin ribbon (colour of your choice) or corsetry cotton ribbon (black or white) to lace the garment at the back
- satin bias tape (colour of your choice) on the edges

This kind of corset costs 180€ or more -depending on the fashion fabric you choose and the length of the piece-, shipping not included.
You can add a steel busk closure, more steel bones, double boning, an extra interlining layer or/and ornaments of your choice for a fee. Please email me for further information to mpardovicouture@gmail.com .

*    *    *

Por petición popular introduzco este menú de precios para que podáis haceros una idea de cuánto os costaría la manufacturación de un corsé.


Corsé bajo el pecho o ceñidor:

Un corsé bajo el pecho o un ceñidor en talla estándar (cualquier forma) incluye:
- 3 capas de tela (tela de tu elección, entretela y forro)
- 12 ballenas de acero mixtas (planas y espirales)
- refuerzo en la cintura
- dependiendo de la longitud del corsé, 20 o más ojetes de dos piezas para ajustar la prenda a la espalda (disponibles en metal plateado, dorado o ennegrecido)
- cinta de raso (color a tu elección) o cordón corsetero de algodón (blanco o negro)
- bies de raso (color a tu elección) en los bordes.

Un corsé de este tipo cuesta 160€ o más, dependiendo de la longitud del corsé y la tela elegida, gastos de envío no incluidos.
Puedes añadirle un cierre de busk en acero, más ballenas, doble ballenado, una capa extra de entretela y/o adornos a tu elección por un precio extra. Puedes enviarme un email a mpardovicouture@gmail.com para mayor información.

Corsé por encima del pecho:
Un  corsé que cubra el pecho en talla estándar (cualquier forma) incluye:
- 3 capas de tela (tela a tu elección, entretela y forro)
- 12 ballenas de acero mixtas (planas y espirales)
- refuerzo en la cintura
- dependiendo de la longitud del corsé, 24 o más ojetes de dos piezas para ajustar la prenda a la espalda (disponibles en metal plateado, dorado o ennegrecido)
- cinta de raso (color a tu elección) o cordón corsetero de algodón (blanco o negro)
- bies de raso (color a tu elección) en los bordes

Un corsé de este tipo cuesta 180€ o más, dependiendo de la longitud del corsé y la tela elegida, gastos de envío no incluidos.
Puedes añadirle un cierre de busk en acero, más ballenas de acero, cambiarlas por ballenas de acero espiral para mayor comodidad, doble ballenado, una capa extra de entretela y/o adornos a tu elección por un precio extra. Puedes enviarme un email a mpardovicouture@gmail.com para mayor información.

Juliet - Julieta

This is a gorgeous outfit I designed taking Juliet from the Shakespeare's play Romeo and Juliet as inspiration. The underskirt with tail is made of ivory wrinkled satin, as well as the undersleeves. The long opened skirt with tail over the first one is made of dusty rose satin and trimmed with silver thread on the edges. The bodice and armbands are made with ivory and gold brocade: the edges are adorned with silver thread as well. I sewed some golden and silver beads on the neckline and set a dusty rose satin ribbon to cinch the bodice just under the bust and laces at the back making a bow. The garment closes at the back with two tiny metal buttons like the ones I used to close the sole of my gaiters -Lace gaiters - Polainas de encaje.

*    *    *

Para hacer este precioso diseño tomé como inspiración a Julieta, de la obra teatral "Romeo y Julieta" por Shakesperare. La falda con cola que lleva debajo está hecha con raso arrugado en colo marfil, así como las mangas abullonadas. La larga falda abierta con cola que lleva encima está hecha con raso color rosa palo y está ribeteada con hilo plateado en los bordes. El corpiño y las mangas ceñidas las hice con brocado marfil y dorado, y adorné los bordes con el mismo hilo plateado. Cosí algunas cuentas doradas y plateadas en el escote y puse una cinta de raso rosa palo para ceñir el vestido justo bajo el pecho. Esta cinta se ata a la espalda formando una lazada. El vestido se cierra por detrás con dos automáticos pequeñitos (como los que usé para cerrar la suela de las polainas -Lace gaiters - Polainas de encaje).

19th century gown - Traje siglo XIX




I wanted to reproduce a 19th century gown for my doll and this is what I got.

This outfit is made of light black and white stripped cotton fabric and black satin. It's composed by a jacket, a long skirt with bustle and black esparlin crinoline -I'm sorry I don't know the name for this fabric in english, it's like an hybrid of gauze and tulle, a bit shiny and very light. Everything is closed at the back with velcro and little metal buttons like the ones I used to close the sole of my gaiters -Lace gaiters - Polainas de encaje-. The jacket is adorned at the front with little dark grey beads pretending to be buttons, and lace in the collar so the doll seems to be wearing a shirt under it.

*    *    *

Quise hacer una reproducción de un típico traje del siglo XIX y acabé cosiendo esto.

Este conjunto está hecho con una tela de algodón ligera a rayas blancas y negras, y raso negro. Está compuesto de una chaqueta, una falda larga con polisón y una crinolina de esparlin negro (no se aprecia en las fotos). Todo se cierra por detrás con velcro y automáticos (si no sabéis lo que son podéis echar un vistazo a la segunda foto del siguiente enlace: Lace gaiters - Polainas de encaje ). La chaqueta está adornada en la parte frontal con pequeñas cuentas gris oscuro a modo de botones, y con encaje en los cuellos simulando que la muñeca lleva una camisa bajo la chaqueta.

Lace gaiters - Polainas de encaje






These gaiters were made to match my 5th corset, which you can see clicking on the link below.

Fifth corset - Quinto corsé

I manufactured them to fit my feet when wearing heels, but actually they can be worn with flat shoes as well. I designed them to keep a victorian steampunk aesthetic.

They are made of ivory satin and ivory lace fabric. The heel part is reinforced with heavy golden satin in the inside. Both gaiters lace at the front with ivory rat tail strings that pass through ivory satin ribbon loops. I also left the sole opened to ease putting them on, it closes with two small metal buttons. I'm sorry I don't know how to call them in english but you can see these buttons in the second picture.

*    *    *

Creé estas polainas pensando en conjuntarlas con mi 5º corsé, del que podéis ver fotos y una descripción picando en el enlace que sigue.

Fifth corset - Quinto corsé

Las hice para llevarlas con zapatos de tacón, pero en realidad pueden ponerse también con zapato plano. Las diseñé tratando de conservar la estética del steampunk victoriano.

Están confeccionadas con raso en color marfil y tela de encaje a juego. La parte del talón está reforzada por dentro con raso grueso color dorado. Ambas polainas se atan por delante con un cordón de cola de ratón en tono marfil que pasa por ojales de cinta de raso en el mismo color. Dejé a su vez la suela abierta para mayor comodidad a la hora de ponerlas. Ésta se cierra con dos automáticos pequeños (en la segunda foto).